1、我在深秋完成了这篇序言,之后中译本在2008年的12月寄达我手中。
2、新译本:亚玛撒在大道当中,辊在自己的血里.
3、他接着便讲述解剖学在日本发达的历史,那些大大小小的书,便是从最初到现今关于这一门学问的着作。起初有几本是线装的;还有翻刻中国译本的,他们的翻译和研究新的医学,并不比中国早。
4、查看过这个网站的来客纪录,发现有位读者尝试利用雅虎奇摩的翻译功能去翻译本网站。
5、这本书我读的是译本,不是挪威文原著.
6、我很喜欢狄更斯的小说,他小说的中译本我几乎全读过。
7、京都本愿寺开发的检索系统,可以同时对一至五十五本的日文译本真宗圣典经书进行文字列检索。
8、姚斯的“期待视野”理论对翻译的启示是,为了使读者接受自己的译本,译者在翻译中必须关照读者的期待视野。
9、歌德对遥远的中国有浓厚的兴趣,他通过英法文译本读过中国游记和中国哲学方面的著作,比如《好逑传》、《玉娇梨》、《花笺记》、《今古奇观》等。
10、译序我在抗战前曾将弗洛伊德的《精神分析引论》的英译本译成中文,由上海商务印书馆于1930年出版。
