1、本文围绕摹状喻词和比况助词的选择、复句形式的内部结构和外部功能等几个方面,对由复句形式构成比况结构这一现象进行探讨。
2、有的学者认为汉语的复句是对英语复合句的简单模仿,不符合汉语事实,主张取消单复句。
3、本章重点从七个方面考察顺承复句,从六个方面考察按断复句。
4、本文主要考察时间词语在复句的前后分句中的共现状态.
5、句法部分包括句法结构、单句、复句、句群。
6、复句关系词的自动标注是自然语言理解领域的基础性研究课题,是层次关系标注和机器翻译等问题的研究基础。
7、本文的标题借用了逻辑学的术语,给其中两个小类复句命名.
8、考察顺承复句、按断复句和递进复句。
9、这是一个属于兼有状语职能的定语从句,所以在意义上与主句有状语关系,说明结果,翻译时应善于从原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后译成汉语相应的偏正复句。
10、由并列的分句组成的复句叫并列复句。
