1、我回想起满清末年,那时无论书面或口译的翻译人员都在公行里围著洋人乱转,协助他们进行贸易。
2、口译人员向他们解释我们只有医疗用品,他们便撤走路障让我们通过。
3、口译是一种即时传媒性质的翻译,其功能是即时传递语际信息.
4、十二、口译议员必须具有良好的职业道德和爱国主义的情操.
5、过去中国对交易会口译,公司文件翻译,进出口贸易的相关翻译人员的需求量都很大,薪水也相当可观。
6、笔译和口译中心的成立迫在眉睫.
7、成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。
8、一个最近调查发现,在堪萨斯城市中心50英里以内有20个口译员和29个翻译员,很多是同一个人。
9、懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。
10、同声传译开支标准为口译每人每天5000元,笔译每千字200元;同声传译设备和办公设备租金,会议正式代表人均开支标准为每天50元。
